1. דף הבית
  2. שירותי נוטריון
  3. אישורי נוטריון ואפוסטיל

צריכים אישור נוטריון או אפוסטיל? כך תדאגו שהמסמכים שלכם יוכרו בעולם

אפוסטיל ונוטריון הם שני מושגים שחוזרים שוב ושוב בכל הקשור למסמכים רשמיים, אך למרות שהם נשמעים קרובים - מדובר בשני שלבים שונים ומשלימים שנועדו להבטיח שמסמך ישראלי יוכר במדינות אחרות. בעולם שבו אנשים עוברים בין מדינות לצורך לימודים, עבודה, נישואין, קבלת אזרחות נוספת או הקמת עסקים, עולה הצורך להציג מסמכים רשמיים במדינה זרה. תעודת לידה, תעודת בגרות, תעודת נישואין או אפילו אישור לימודים לא תמיד מתקבלים כפי שהם, אלא דורשים הכשרה משפטית שמבטיחה לרשויות הזרות שהמסמך אמיתי ותקף. כאן נכנסים לתמונה הנוטריון מצד אחד, והאפוסטיל מצד שני.


נוטריון בישראל הוא עורך דין בעל ותק של לפחות עשר שנים, שעבר הליך הסמכה מיוחד של משרד המשפטים. הנוטריון מוסמך לתת למסמכים תוקף משפטי מחייב על ידי חתימה ואישור רשמי. הוא יכול לאשר שהעתק של מסמך תואם למקור, לאמת חתימה, לאשר תרגום רשמי של מסמכים לשפות שונות ואף לאשר ייפוי כוח נוטריוני, כלי קריטי בעסקאות מקרקעין או בהליכים בינלאומיים. אנשים רבים לא יודעים ששירותי נוטריון בישראל אינם נקבעים על פי שוק חופשי אלא מתומחרים על פי תעריפים קבועים בחוק, שמתעדכנים מדי שנה על ידי משרד המשפטים. המשמעות היא שכל נוטריון גובה סכום דומה לאותו שירות, דבר שמעניק שקיפות וביטחון ללקוחות.


אבל אישור נוטריוני כשלעצמו לא תמיד מספיק כאשר מדובר בשימוש במסמכים מחוץ לישראל. הרשויות במדינות היעד לא בהכרח מכירות בנוטריון ישראלי וזקוקות לאישור נוסף שמאמת שהנוטריון שחתם על המסמך אכן מוסמך לכך. כאן נכנסת לתמונה חותמת האפוסטיל. מדובר בחותמת בינלאומית שניתנת בבתי משפט השלום בישראל, ותפקידה לאשר את סמכותו של הנוטריון. כלומר, הנוטריון מאשר את נכונות המסמך או התרגום, והאפוסטיל מאשר שהנוטריון הוא נוטריון מוכר לפי החוק.


חותמת האפוסטיל נולדה מתוך אמנת האג משנת 1961, שנועדה לפשט את הליך הכשרת המסמכים בין מדינות. עד לאותה אמנה, כל מדינה דרשה מסלול ביורוקרטי ארוך שכלל אימות ממשרד החוץ הישראלי, אישור של שגרירות המדינה בישראל ולעיתים אף אישורים נוספים במדינת היעד. אמנת האג יצרה מנגנון אחיד: חותמת אחת, שמוכרת בכל המדינות החתומות עליה - וכיום מדובר ביותר ממאה ועשרים מדינות. המשמעות היא קיצור משמעותי של ההליכים, חיסכון בזמן וכסף, והפיכת התהליך לנגיש בהרבה. במדינות שאינן חתומות על האמנה, כמו קנדה למשל, עדיין נדרש הליך ארוך יותר שכולל אישור ממשרד החוץ ולעיתים גם מהשגרירות.


כדי להבין איך התהליך מתבצע בפועל, אפשר לחשוב על סטודנט ישראלי שרוצה להירשם ללימודים בצרפת. הוא נדרש להציג תעודת בגרות מתורגמת לצרפתית. בשלב הראשון עליו לפנות לנוטריון מוסמך שיתרגם את התעודה ויאשר בחתימתו שהתרגום נאמן למקור. לאחר מכן עליו לגשת לבית משפט השלום כדי להחתים את המסמך בחותמת אפוסטיל. רק אז התעודה תתקבל באופן רשמי בצרפת ותוכל לשמש אותו ברישום. דוגמה אחרת היא זוג שנישא בקפריסין ורוצה לרשום את הנישואין בישראל. כדי לעשות זאת, עליהם להציג תעודת נישואין מתורגמת ומאושרת נוטריונית, וגם להחתים אותה באפוסטיל כדי שמשרד הפנים בישראל יכיר בה. דוגמאות כאלו קיימות בשפע: אנשים שמבקשים אזרחות זרה על סמך מסמכים ישנים של בני משפחה, אנשי עסקים שצריכים לאשר מסמכים משפטיים מול שותפים מעבר לים, או אזרחים שצריכים להציג תעודות לימודים או מסמכים רפואיים לצורך עבודה במדינה אחרת.


השלב הראשון בתהליך הוא תמיד הנוטריון. הוא זה שמעניק למסמך את האמינות הראשונית. רק אחרי שהמסמך חתום על ידי נוטריון מוסמך ניתן לגשת לבית המשפט ולהחתים אפוסטיל. סדר הפוך לא מתקבל. חשוב להבין שגם סוגי האישורים הנוטריוניים שונים זה מזה. יש אישור חתימה - שבו הנוטריון מאשר שהאדם שחתם על המסמך הוא אכן החותם. יש אישור נכונות העתק - שבו הנוטריון מאשר שהעתק תואם את המסמך המקורי. יש אישור תרגום - שבו הנוטריון מאשר שהתרגום של מסמך מסוים נאמן למקור, וזה השירות הנפוץ ביותר כשמדובר במסמכים בינלאומיים. יש גם אישור חיים - מסמך שבו הנוטריון מאשר שאדם מסוים עדיין בחיים, דרישה נפוצה עבור קצבאות מחו״ל.


בנקודה זו חשוב לדבר על טעויות נפוצות. רבים חושבים שתרגום רגיל מספיק - אך מוסדות בחו״ל לא יקבלו תעודה מתורגמת על ידי מתרגם בלבד, אלא דורשים תרגום נוטריוני. אחרים ממהרים להחתים אפוסטיל בלי לוודא שהמסמך אושר קודם כל על ידי נוטריון, מה שמוביל לסירוב. יש כאלה שלא בודקים אם מדינת היעד חתומה על אמנת האג, ורק לאחר שהשקיעו זמן וכסף מגלים שהם צריכים הליך נוסף מול משרד החוץ והשגרירות. ויש גם מי שממתינים לרגע האחרון, מגלים שההליך לוקח מספר ימים, ומוצאים את עצמם במירוץ נגד הזמן לפני טיסה או מועד הגשה קריטי.


גם נושא העלויות והשקיפות חשוב מאוד. כפי שצוין, שירותי נוטריון מתומחרים לפי תעריפים קבועים בחוק. זה אומר שאין הבדל מהותי בין נוטריון אחד לאחר מבחינת המחיר. החותמת של האפוסטיל עצמה כרוכה באגרה נמוכה יחסית לבית המשפט, אך צריך לקחת בחשבון את הזמן שכרוך בכך. אצל הנוטריון לרוב אפשר לקבל שירות מיידי, בעוד שבבית המשפט ייתכן עיכוב של יום או יומיים, במיוחד בתקופות עמוסות. בסך הכל, מי שמבצע את התהליך בצורה נכונה חוסך זמן יקר ועוגמת נפש, ומגיע לרשויות הזרות מוכן עם מסמכים תקפים.


השוואה בינלאומית מוסיפה עוד נקודת מבט. במדינות החתומות על אמנת האג - כמו רוב מדינות אירופה, אוסטרליה וארצות הברית - מספיק אפוסטיל כדי להכיר במסמך. אבל במדינות שלא חתומות, כמו קנדה, יש צורך בהליך אחר לגמרי. שם האפוסטיל לא מספיק, ויש צורך גם באישור ממשרד החוץ הישראלי ולעיתים גם בשגרירות של קנדה בישראל. זה מראה עד כמה חשוב לבדוק מראש מהן הדרישות של מדינת היעד כדי להימנע מהפתעות.


מעבר להיבט המשפטי, יש כאן גם ערך אנושי. אנשים שמשקיעים בהליך הזה עושים זאת בדרך כלל ברגעים חשובים בחיים - תחילת לימודים במדינה אחרת, פתיחת עסק בינלאומי, מעבר עם בן זוג זר, או ניסיון לקבל אזרחות נוספת על בסיס משפחתי. אלו לא רק מסמכים יבשים אלא רגעים מכוננים, ולעיתים כל עיכוב או טעות עלולים לפגוע בתוכניות חיים שלמות. לכן פנייה לנוטריון מוסמך ומנוסה היא לא רק צעד טכני, אלא גם דרך להבטיח שקט נפשי וביטחון.


בסופו של דבר, השילוב בין נוטריון לאפוסטיל הוא מה שמעניק למסמך ישראלי תוקף בינלאומי. הנוטריון מאשר שהמסמך או התרגום נאמן למקור, והאפוסטיל מאשר שהנוטריון מוסמך כחוק. יחד הם יוצרים מסמך שמתקבל במדינות רבות בעולם ללא צורך בהליכים מסובכים. בעולם שבו חיינו האישיים והעסקיים חוצים גבולות, ההבנה של התהליך הזה והביצוע שלו בצורה נכונה הם מפתח להצלחה. בין אם מדובר בסטודנט צעיר שנוסע ללמוד, במשפחה שמבקשת להירשם במדינה אחרת, או ביזם שמחפש שותפות עסקית מעבר לים - אפוסטיל ונוטריון הם הכלים המשפטיים שמאפשרים למסמכים שלנו לנוע איתנו בעולם ולהיות מוכרים בכל מקום.

 

 

logo בניית אתרים